当前位置: 网站首页  >> 华人华侨  >> 查看详情

中葡双语 | 笙歌鼎沸,恭贺新禧——葡萄牙中华妇女联合总会2023年新春联谊会圆满成功!

来源: 西非在线  日期:2023-01-05 23:36:48  点击:2339 
分享:

葡新报里斯本讯/记者Onkii、翻译Matilda/Tatiana

请点击链接观看视频:https://mp.weixin.qq.com/s/gf1rilYiOeLEA83_9flvtA

2023年1月3日,百位侨胞欢聚里斯本华大利酒店,一同参与由葡萄牙中华妇女联合总会举办的“2023年新春联谊会”。

No dia3de janeiro de2023,centenas de chineses ultramarinos reuniram-se no Hotel Hua Dali,em Lisboa,para participar nafestadeAno Novo2023,organizada pela Federação Portuguesa dasMulheres Chinesas.

本次联谊会是疫情后妇女会首次举办的大型线下活动。入场欢迎仪式热闹非凡,由妇女会成员组成的礼仪队对到场的侨胞表示热烈欢迎。

Esta Festaéo primeiro evento off-line de grande escala realizadapela Associação de Mulheres após a pandemia.A cerimônia de boas-vindas foimuito animada.A equipe cerimonial composta por membros da Associação deu as boas-vindas aos compatriotas chinesespresentes.

中国驻葡萄牙大使馆赵本堂大使及大使夫人、使馆妇女小组组长徐立新、领侨处主任夏晚晴、周子涵领事、驻葡使馆妇女小组成员等使馆外交官以及葡萄牙中华总商会会长蔡文显等一众旅葡侨团代表也一同出席。

Os convidados incluemZhao Bentang,o embaixador da Embaixada da China em Portugal,e a sua esposa,Xu Lixin,chefe do Grupo de Mulheres da Embaixada,Xia Wanqing,a diretora do Gabinete de Assuntos Chineses no Exterior,Cônsul Zhou Zihan,Os membros do Grupo de Mulheres da Embaixada,Cai Wenxian,o presidente da Câmara de Comércio Luso-Chinesa,e váriosrepresentantes das Missões Chinesas Ultramarinas em Portugal,etc.

当晚的联谊会由妇女会各位姐妹们以优美的歌声演绎的会歌中拉开序幕。

Naquela noite,o evento abriu-secom a música do grupo cantada pelas irmãs da Associação Femininaliderada pela Presidente Jin Yunhua.

使馆及侨界代表致辞 Discursos dos representantes

中国驻葡萄牙大使馆大使赵本堂致辞 Discursodosenhor Zhao Bentang,embaixador da Embaixada da China em Portugal

大使夫人、中国驻葡萄牙大使馆妇女小组组长许立新致辞 Discursoda embaixatriz,Xu Lixin,Chefe do Grupo de Mulheres da Embaixada

葡萄牙中华总商会会长蔡文显致辞 Discurso dosenhor Cai Wenxian,presidente da Câmara de Comércio Luso-Chinesa

葡萄牙中华妇女联合总会会长金云华致辞 Discurso da senhora Jin Yunhua,presidente da Federação Portuguesadas Mulheres Chinesas

葡萄牙华人联合总会会长王小伟致辞 Discurso dosenhor Wang Xiaowei,presidente da Federação Portuguesados Chineses

国际合唱联盟主席郭立明致辞 Discursodosenhor Guo Liming,presidente da Federação Coral Internacional

随后大使馆的各位领导及侨界代表都表达了对妇女会成员为中葡关系不断发展贡献的力量表示赞扬,也向全体旅葡侨胞致以节日问候和新春祝福,希望广大侨胞继续支持使馆工作,为祖国建设作出更大贡献,为中葡友好添砖加瓦!

A seguir,os dirigentes da Embaixada e os representantes da comunidade chinesa elogiaram essas senhoras pelosseuscontributospara o desenvolvimento das relações sino-portuguesas.Eles também estenderam saudações doAno Novo Chinês a todos os chineses ultramarinos em Portugal.

联谊会当晚更有妇女会的姐妹们带来的多个精彩节目!A noite da festa também contou com uma série de espetáculos impressionantes oferecidos pelas irmãs da Associação das Mulheres!

精彩节目 Programas maravilhosos

妇女会成员们朗诵金云华会长的原创诗歌《新的起点,新的希望》Membros da Associação de Mulheres recitam o poema original dapresidente Jin Yunhua"Um novo começo,uma nova esperança"

电子萨克斯双人演奏《这世界那么多人》Saxofone eletrônico toca"Tantas pessoas neste mundo"

特地从北部赶来的成员独唱葡萄牙国粹法朵《Oração》O membroque veioespecialmente do norte cantousoloFado"Oração",a quintessência nacional portuguesa

活动最后,金云华会长再次对支持本次活动的侨团及侨胞表示感谢,并祝福大家新的一年吉祥平安。

No final dafesta,apresidente Jin Yunhua expressou mais uma vezsua gratidão aos grupos e compatriotas chineses que apoiaram este evento e desejou a todos um ano novo feliz.

活动剪影 Silhueta de atividade

现场报道:《葡新报》社长马丽梅

Cobertura ao vivo:LiMei Ma, Presidente do Jornal PUXIN

文字报道/翻译:《葡新报》记者杨迪/余慧玲

Autora e Traduzido por:Diyang/Huiling Yu,

jornalista do Jornal PUXIN

视频制作:《葡新报》记者黎安琪

Produção de vídeo por AnQi Li,

jornalista do Jornal PUXIN

部分素材提供:葡中摄影协会

葡新报原创/翻译首发,转载请注明出处!

相关产品

    暂无信息