Nos últimos anos, têm surgido muitos elementos "novos" na restauração em Zhuhai, Guangdong. As marcas consagradas de Zhuhai introduziram um estilo novo e moderno de empratamento. As amêijoas cozidas a vapor com aletria de alho eram originalmente servidas em loiça "antiquada", mas agora também foram "remodeladas" e aproximaram-se da "nova tendência". As iguarias locais combinam as culturas chinesa e ocidental. Muitos pratos utilizam os ingredientes locais de Zhuhai, mas adoptam o estilo de apresentação ocidental, o que aumenta consideravelmente a atração e a delicadeza dos pratos. No mercado noturno de Xiawan, com 3.000 metros quadrados, as bancas alinhadas em sequência reúnem todos os tipos de comida, atraindo muitos cidadãos e turistas para parar e provar. Os comerciantes têm os seus próprios pratos, e o ambiente é limpo, limpo e arrumado. Nos hotéis à beira-mar, as pessoas podem desfrutar de uma "sobremesa flutuante" com o mar como pano de fundo e tirar fotografias para aproveitar o momento. A cozinha de Zhuhai caracteriza-se pela inclusão, e o ambiente natural, com as suas belas paisagens, e o ambiente cultural, com a sua mistura de Oriente e Ocidente, proporcionam aos comensais de Zhuhai uma experiência imersiva única. #LingnanCuisine
In recent years, there have been many "new" elements in catering in Zhuhai, Guangdong. Zhuhai’s time-honored brands have introduced a new and modern style of plating. Steamed clams with garlic vermicelli were originally served in “old-fashioned” tableware, but now they have also been "reshaped" and moved closer to the “new trend”. Local delicacies combine Chinese and Western cultures. Many dishes use Zhuhai’s local ingredients, but adopt the Western presentation style, which greatly enhances the attraction and delicacy of the dishes. In the 3,000-square-metre Xiawan night market, the stalls lined up in sequence bring together all kinds of food, attracting many citizens and tourists to stop and have a taste. The merchants have their own distinctive dishes, and the dining environment is clean, neat, and tidy. In hotels by the sea, people can enjoy a "floating dessert" with the sea as the background and take photos to seize the moment. Zhuhai's cuisine is characterized by inclusiveness, and the natural environment with its beautiful scenery and the cultural environment with its East-meets-West blend give Zhuhai diners a unique immersive experience. #LingnanCuisine
近年来,广东珠海的餐饮多了许多“新”元素。“珠海老字号”“凹”出新造型,摆盘颇具现代感;蒜蓉粉丝蒸沙蚬原先盛在“土”餐具中,如今也“改头换面”,向“潮”靠拢。美食也呈现出中西文化交融的趋势,很多菜肴采用珠海本土食材,但充分借鉴西餐的摆盘,大大提升了菜品精致度。在3000多平方米的夏湾夜市,依次排开的摊位上汇聚着各类美食,吸引众多市民游客驻足品尝,商家们的菜品各有特色,就餐环境干净、整洁。在临海边的酒店,人们享受着“漂流甜点”,以大海为背景,掏出手机定格此刻。珠海美食“包容性很强”,而风光旖旎的自然环境和中西交融的人文环境,给了珠海食客此处独有的沉浸式体验。
文/羊城晚报全媒体记者 钱瑜