Como um centro movimentado no sul da China, Guangdong está repleto de cores e histórias cativantes. No entanto, o encanto de Guangdong não reside apenas na integração da natureza e da cultura, mas também nas tentadoras e únicas iguarias cantonesas que fazem as suas papilas gustativas dançar de prazer. Sendo um paraíso para os epicuristas e um destino de sonho para os viajantes, uma excursão gastronómica na área da Grande Baía de Guangdong, Hong Kong e Macau é suficiente para despertar a emoção e deixar memórias inesquecíveis. #LingnanCuisine
Como um centro movimentado no sul da China, Guangdong está repleto de cores e histórias cativantes. Um paraíso para os epicuristas e um destino de sonho para os viajantes, uma excursão gastronómica na GBA é suficiente para despertar a emoção e deixar memórias inesquecíveis. #LingnanCuisine
请点击链接观看视频:http://vd.ycwb.com/vod/50ad3f8f2ff8619afa7790b86772a6e1.mp4
As a bustling hub in southern China, Guangdong is filled with captivating colors and stories. However, the charm of Guangdong lies not only in the integration of nature and culture but also in the tantalizing and unique Cantonese delicacies that make your taste buds dance with delight. As a paradise for epicures and a dream destination for travelers, a culinary tour in the Greater Bay Area of Guangdong, Hong Kong, and Macao is enough to ignite excitement and leave unforgettable memories. #LingnanCuisine
As a bustling hub in southern China, Guangdong is filled with captivating colors and stories. As a paradise for epicures and a dream destination for travelers, a culinary tour in the GBA is enough to ignite excitement and leave unforgettable memories. #LingnanCuisine
琳琅满目的广式早茶(资料图)
作为中国南方的繁华会聚之地,广东各处无不凝聚着令人心动的色彩与故事。然而,广东的魅力不仅在于自然与人文的交融,更在于那一口口令人食指大动、独一无二的粤式美味佳肴。作为美食家的天堂、旅行者的梦想地,一场以“吃”为主线的粤港澳大湾区美食之旅,足够令人心动,留下难忘的记忆。
策划 |邓琼 区健妍 侯恕望
执行 |李力 黎存根 刘星彤 赖书香
本期剪辑 |林心怡