Em 7 de Junho, a comunidade de Daning, Humen de Dongguan, Guangdong, assistiu a um longo desfile de veículos enfeitados que passaram pela Long Street no local. Para assistir ao desfile, os residentes da comunidade e todos os convidados dirigiram-se à Praça Kangning. Celebraram o lançamento do Salão Ancestral Tan, um epítome do progresso cultural de Daning e do legado da cultura tradicional chinesa. Na rua da comunidade, as bandeiras coloridas tremulavam e diversos espectáculos culturais tradicionais, incluindo a dança do dragão e do leão, os requintados Hanfu (trajes ao estilo Han) e os espectáculos Cheong-sam, encantavam o público. Excelente, rico e elegante, o desfile mereceu longos e sonoros aplausos. #artandculture
虎门大宁谭氏大宗祠
金龙开道走在巡游队伍最前面
On June 7, the Daning community, Humen of Dongguan, Guangdong saw a long parade of festooned vehicles passing the local Long Street. To witness the parade, residents of the community and all guests thronged Kangning Square. They celebrated the launch of the Tan Ancestral Hall, an epitome of Daning’s cultural progress and legacy of Chinese traditional culture. On the street of the community, colored flags were fluttering, and diverse traditional cultural shows, including the dragon and lion dance, exquisite Hanfu (Han-style costumes), and Cheong-sam shows, enchanted the audience. Excellent, rich, and fashionable, the parade won long and loud applause. #artandculture
6月7日,东莞虎门大宁社区长长的花车巡演队伍经过长街;在大宁康体广场,社区居民和各方宾客欢聚一堂。这一系列活动展示大宁文化建设成果,传承优秀传统文化,庆祝大宁谭氏大宗祠落成。
当日的虎门大宁社区,街道上彩旗飘扬,集结了龙狮汉服旗袍等多种传统文化表演,引来沿途市民驻足观看。整个巡游展演精彩纷呈,既丰富又新潮,现场数万名观众纷纷鼓掌,喝彩声不断。
【作者】
文、图、视频/羊城晚报全媒体记者 王俊伟 通讯员 王敬新