De 11 a 20 de janeiro, o 39º Festival de Flores doAno Novo Chinêsda Aldeia Chen será realizado em Foshan.AAldeiaChen, um próspero distrito de flores com uma história de mais de mil anos, estava repleto de visitantes alegres, pintando uma imagem vívida da primavera.
Este ano, o mercado possui uma pitoresca rua de flores de 10quilômetros de extensão, adornada com "oito cenas" e hospedando mais de 500 fazendas de flores e 700 barracas.Os visitantes podem maravilhar-se com a exibição vibrante de quase 10.000 variedades de flores anuais. O mercado foi especialmente organizado para oferecer aos visitantes uma abundância de festividades e uma experiência de turismo cultural de alta qualidade.
Venha visitar o mercado das flores!
From January 11 to 20, the 39th annual Chen Village Spring Festival Flower Market will be held in Foshan. Chen Village, a flourishing flower township with a history of over a thousand years, was abuzz with cheerful visitors, painting a vivid picture of spring.
This year, the market boasts a picturesque 10-mile-long flower street, adorned with "eight scenes" and hosted over 500 flower farms and 700 stalls. Visitors can marvel at the vibrant display of nearly 10,000 varieties of annual flowers.The market has been specially curated to offer visitors an abundance of festivities and a high-quality cultural tourism experience.
Come and visit the flower market!
1月11日至20日,佛山第39届陈村迎春花市盛大启动。岭南千年花乡陈村游人如织,热闹欢愉,一幅春暖花开的画卷就此展开。今年陈村花市打造“两点一带八景”的十里花街,绵延10公里,沿途有超500个花场和700个摊位,囊括近万个年宵花卉品种。本届花市特别策划“游十里花街,赏花市八景,品岭南年味”,为市民群众提供丰富的节庆习俗活动以及高品质的文旅体验。一起来逛花市!