当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

Vídeo|"Programa Marítimo de Guangdong" termina as filmagens de dez curtas-metragens para uma estreia

来源: 西非在线  日期:2023-09-11 12:09:29  点击:5954 
分享:
Vídeo|

Vídeo|"Programa Marítimo de Guangdong" termina as filmagens de dez curtas-metragens para uma estreia

点击次数:5954
发布时间:2023-09-11 12:09:29
产品描述

请点击链接观看视频:https://vidz.ycwb.com/80005/cms/video/u00001h/202309/64fd8ce4d69b1.mp4_q1080_0910053442.mp4

Depois de quase dois meses de preparação e filmagens, o "Programa Marítimo de Guangdong" concluiu com êxito as suas dez curtas-metragens, com a maioria delas a entrar agora na fase de pós-produção, prontas para o seu lançamento oficial em outubro.

Patrocinado pelo Yangcheng Evening News Group, o Programa de Apoio a Jovens Realizadores Marítimos de Guangdong 2023 (também conhecido como "Programa Marítimo de Guangdong") iniciou as suas inscrições em abril deste ano. Em julho, destacaram-se seis finalistas seleccionados e quatro recomendações especiais do júri. Dez jovens realizadores receberam um fundo de apoio de 1,6 milhões de yuan para produzir dez curtas-metragens com temas relacionados com a cultura Lingnan e histórias chinesas ultramarinas.

Durante o verão, dez equipas de filmagem embarcaram na sua viagem por Guangzhou, Hong Kong, Jiangmen, Zhanjiang, Yingde, Taishan, Shantou, Chaozhou, Meizhou, bem como pela cidade de Ho Chi Minh e Can Tho, no Vietname. Desde a seleção do elenco e da localização até às filmagens, os jovens realizadores transformaram gradualmente as suas histórias conceptuais em narrativas visuais. Os desafios e surpresas com que se depararam durante as filmagens aprofundaram a sua ligação à terra e a sua compreensão da linhagem e das saudades de casa.

Escalada de montanhas, travessia de mares e viagens ao estrangeiro para descobrir inúmeros locais maravilhosos

Após o anúncio dos realizadores seleccionados em julho, dez jovens realizadores mergulharam num intenso trabalho de preparação. Com um enorme esforço de prospeção de locais, esforçaram-se por encontrar as cenas de filmagem mais adequadas para as suas histórias. O filme "The River that Holds My Hand", que se passa na região de Chaoshan e no Vietname, levou o realizador Jianhang Chen a percorrer a cidade de Ho Chi Minh e Can Tho, no Vietname, bem como Chaozhou, Meizhou e Shantou, na China, durante quase um mês de filmagens.

undefined

A working photo of “The River that Holds My Hand”, directed by Jianhang Chen

"How Can I Rid My Mind of Her", outro filme que gira em torno de chineses ultramarinos, passou quase meio mês a fazer pesquisa preliminar e a procurar locais de filmagem. O realizador Wenli Huang visitou o Museu Yinghong, a Fábrica de Chá Hongqi, as aldeias onde se encontram os retornados vietnamitas e as praias costeiras de Shantou, para encontrar o cenário ideal para a história.

undefined

A working photo of"How Can I Rid My Mind of Her", directed by Wenli Huang

Durante o processo de prospeção, as equipas descobriram numerosos locais deslumbrantes, desconhecidos do público. Estes locais, ricos em características e património de Lingnan, estão preparados para surpreender no grande ecrã. O filme "Fantasy Blues of 'Gua Ling'", de Charlotte Chen, foi filmado na antiga aldeia de Gualing, no distrito de Zengcheng, em Guangzhou, que conta com uma história de quase 600 anos. As torres de vigia da aldeia, as casas antigas, os becos antigos, as figueiras-de-bengala e os salões ancestrais foram todos captados no filme.

undefined

A still from "Fantasy Blues of 'Gua Ling'", directed by Charlotte Chen

"The Returning Island" escolheu o Templo Antigo de Heping Tianhou, na cidade de Shantou, construído durante a dinastia Song, como principal local de filmagem. A realizadora, Canjie Zhuang, diz que o filme está fortemente impregnado de elementos da cultura Mazu. O templo, com os seus ricos antecedentes históricos e o seu estilo arquitetónico distinto, é, sem dúvida, um excelente cenário criativo.

undefined

A working photo of "The Returning Island", directed by Canjie Zhuang

As dez equipas filmaram durante os meses de julho e agosto. Confrontados com o clima inconstante do verão meridional, os realizadores aperfeiçoaram as suas capacidades de adaptação espontânea. Especialmente no final de agosto, com a passagem do tufão Saola, duas filmagens em ilhas para "Swimming Lesson" e "Migratory Bird" foram muito afectadas.

undefined

A working photo of "Swimming Lesson", directed by Holmes Deng

"Swimming Lesson" foi filmado na ilha de Shangchuan, em Taishan, Guangdong. O realizador, Holmes Deng, comprimiu o programa de filmagens em três dias, terminando-o pouco antes da chegada do tufão. "Migratory Bird" foi filmado em vários locais em Yuen Long e no distrito das Ilhas, em Hong Kong. Su chak Long revelou que ajustou alguns desenhos do enredo às condições climatéricas durante as filmagens, unificando o ambiente geral do filme com o ambiente de rodagem. Para além do storyboard original, também filmaram vários planos improvisados, captando muitos momentos inesperados.

undefined

A still from "Migratory Bird", directed by Su chak Long

Perspectivas e estilos diversos: Reinterpretação da cultura Lingnan através do cinema

O Programa Maritime Guangdong dedica-se a identificar jovens realizadores com uma visão única da cultura Lingnan e da cultura chinesa ultramarina da Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau, apoiando a criação de curtas-metragens relacionadas. Cada um dos dez jovens realizadores trouxe uma perspetiva e um estilo únicos, fazendo do "Maritime Guangdong Program" uma rica tapeçaria de vozes e visões.

undefined

A still from "Reunited", directed by Paco Wen

A maioria dos dez melhores jovens cineastas nasceu e reside na área da GBA, com várias origens ancestrais que abrangem locais como Shenzhen, Chaozhou, Shantou, Zhanjiang, Qingyuan e Hong Kong. No que respeita aos seus empreendimentos criativos, alguns escolhem o caminho do "regresso" para narrar histórias familiares em cenários familiares. Por exemplo, o realizador Paco Wen, oriundo da região de Chaoshan, capta a essência das suas saudades de casa e da avó na curta-metragem "Reunited". Entretanto, a curta-metragem do realizador Adam Yang, "My Brother", inspira-se no seu avô e no seu primo, enquanto o protagonista embarca numa viagem para encontrar a ligação entre Shantou e Hong Kong, levando o público a contemplar o conceito de "raízes". O realizador Jiacao Chen revisita a sua infância em Leizhou, Zhanjiang, criando a sua obra "The Puppetmaster", que, pela primeira vez, explora a ópera local como tema, tecendo a história de um viajante que procura as suas raízes.

undefined

A still from "My Brother", directed by Adam Yang

undefined

A still from "The Puppetmaster", directed by Jiacao Chen

Por outro lado, há também quem opte por "entrar de rompante" para procurar inspiração fresca a partir da perspetiva de um estranho. Um exemplo típico é o facto de a equipa de "Bring Him Back" ser toda de Shenzhen, mas ter decidido filmar uma comédia entre avô e neto na cidade desconhecida de Jiangmen. Outra realizadora, Charlotte Chen, que filma "Fantasy Blues of'Gua Ling'", veio para Guangdong mais tarde e achou a pitoresca e misteriosa aldeia de Gua Ling cativante, levando-a a criar uma história surreal e fantástica.

undefined

A still from "Bring Him Back", directed by Huizhi Deng and Yuan Zhang

Quer seja de "regresso" ou de "entrada", as experiências de filmagem do "Programa Marítimo de Guangdong" criaram uma ligação mais estreita entre os realizadores e os locais de filmagem, proporcionando-lhes uma compreensão mais profunda da cultura chinesa de Lingnan e do estrangeiro. O realizador Adam Yang, de "My Brother", mergulhou no estilo de vida local de Chaoshan durante o processo de filmagem, afirmando: "Apaixonaram-se por andar de mota Suzuki, aprenderam a jogar mahjong de Guangdong, tiraram belas fotografias à beira-mar e saborearam o bife quente de Chaoshan. É este o significado que os filmes nos trazem, e é também o significado de 'My Brother' na procura de raízes". O realizador Huizhi Deng, de Shenzhen, encontrou muitos momentos comoventes em Jiangmen durante as filmagens de "Bring Him Back", dizendo: "Percorrendo as ruas da desconhecida Jiangmen, ficámos comovidos com as janelas coloridas da arquitetura chinesa ultramarina, bem como com as cenas dos avós a cantar karaoke debaixo da ponte e das crianças a correr na aldeia chinesa ultramarina. O nosso desejo de criar tornou-se assim ainda mais fervoroso".

“山海计划”10部短片顺利杀青10月正式与观众见面

经过近两个月的筹备和拍摄,“山海计划”10部短片陆续杀青,大部分影片已进入后制阶段,将在10月正式和观众见面。

由羊城晚报报业集团主办的2023“向山海走去”青年导演创作扶持计划(即“山海计划”,下同)于今年4月启动报名,7月评选出六强名单和四名评审团特别推荐名额。十位青年导演获得160万元创作扶持金支持,用于拍摄10部以岭南文化和华侨华人故事为主题的短片。

这个夏天,十个剧组奔赴各地,足迹踏遍广州、香港、江门、湛江、英德、台山、汕头、潮州、梅州,以及越南的胡志明市、芹苴市等地。从选角、勘景到拍摄,十位青年导演把构思中的故事逐渐落实成影像。而拍摄过程中遭遇的挑战和惊喜,更让他们与这片土地产生了更紧密的联结,也对“血脉乡情”有了更深刻的理解。

上山、下海、出国,挖掘多个“宝藏”取景地

据了解,7月公布入选名单后,10位青年导演便投入到紧张的筹备工作中。他们在勘景阶段就已下足功夫,力图为故事找到最合适的拍摄场景。《The River that Holds My Hand》的故事发生在潮汕地区和越南,导演陈坚杭Jianhang Chen赴越南胡志明市和芹苴市取景,又辗转潮州市、梅州市和汕头市拍摄,历时近一个月终于杀青。

同样讲述华侨故事的《海水泡的茶是什么味道》How Can I Rid My Mind of Her则花费近半个月做前期调研和勘景,导演黄文礼Wenli Huang走访了英红博物馆、红旗茶厂、越南归侨所在村落及汕头沿海海滩等,只为寻找到最理想的故事场景。

在勘景过程中,不少未被大众熟知的“宝藏”地点被剧组挖掘出来。这些极具岭南特色和底蕴的地方,即将在银幕上绽放光彩。陈晓璐Charlotte Chen导演的《梦幻“瓜岭”布鲁斯》Fantasy Blues of“Gua Ling”在有着近600年历史的广州增城瓜岭古村取景,村中碉楼、古民居、古巷、榕树、祠堂等标志性景色纷纷入镜。

《珊瑚她在等》The Returning Island则以始建于宋朝的汕头市和平下宫天后古庙为主要取景地,导演庄灿杰表示,影片具有浓厚的妈祖文化元素,天后古庙有着深厚历史底蕴、建筑风格鲜明,无疑是极佳的创作场地。

十个剧组均在7月和8月进行拍摄,面对南方盛夏多变的天气,导演们练就出一身随机应变的本领。尤其到了8月下旬,台风“苏拉”来袭,《游泳课》Swimming Lesson和《家庭旅行》Migratory Bird两个在海岛取景的剧组受到不小的影响。

《游泳课》在广东台山上川岛拍摄,导演邓亮宏将拍摄时间压缩到三天,赶在台风登陆之前顺利完成拍摄。

《家庭旅行》拍摄地点分散于香港元朗和离岛部分,苏泽朗透露,因应拍摄时的天气状况,他调整了一些剧情上的设计,让影片的整体情绪和拍摄的环境基调达成统一。在原本的分镜之外,他们也拍摄了大量的即兴镜头,捕捉到许多意想不到的内容。

角度风格各异,在拍摄中重新认识岭南文化

“山海计划”致力于寻找对岭南文化和粤港澳大湾区侨乡文化有独到见地的青年电影人才,扶持以岭南文化和华侨华人故事为主题的短片创作。十位青年导演创作角度各异,风格不拘,让本次“山海计划”呈现出极为丰富的面向。

十位青年导演大多出生或居住在粤港澳大湾区,籍贯分布在深圳、潮州、汕头、湛江、清远、香港等地。创作时,有的人选择“回归”,在熟悉的地方讲述熟悉的故事。导演温柏高Paco Wen在老家潮汕取景,把他家乡的思绪、对外婆的思念融入短片《锦鲤,锦鲤》Reunited中;导演杨哲霖Adam Yang的短片《远洋》My Brother以其爷爷和表伯为人物原型,主人公在汕头和香港两地寻根,进而引发观众对“根”的思考。导演陈家操Jiacao Chen重回幼年生活的湛江雷州进行拍摄,其作品《中状元》The Puppetmaster首次以家乡的戏曲为拍摄题材,借此讲述一段游子寻根的故事。

同时,也有人选择“闯入”,以局外人的眼光寻觅新鲜的灵感。《马仔梦露》Bring Him Back的剧组都是深圳人,他们却选择在陌生的江门拍摄一部爷孙喜剧。《梦幻“瓜岭”布鲁斯》Fantasy Blues of“Gua Ling”的导演陈晓璐Charlotte Chen在成年之后才来到广东生活,她眼中的瓜岭村古朴而神秘,让她创作出一个亦真亦幻的奇幻故事。

无论是“回归”还是“闯入”,此次“山海计划”的拍摄经历都让导演与拍摄地建立了更加紧密的联系,对岭南和侨乡文化有了更深刻的理解。《远洋》导演杨哲霖在拍摄过程中与剧组伙伴一同享受最本地的潮汕生活:“他们爱上了开铃木王摩托车、学会了广东麻将、拍到了唯美的海边照片,吃上了潮汕牛肉火锅……这就是电影带给我们的意义,也是《远洋》寻根的意义。”《马仔梦露》导演邓惠芝Huizhi Deng是深圳人,在江门看见了许多令她感动的瞬间:“在陌生的江门街头晃悠,我们被侨乡建筑斑斓的彩窗、桥下唱K的爷爷奶奶、在侨村里奔跑的孩子等等而触动,创作的欲望也变得更加热烈。”

文/羊城晚报全媒体记者 胡广欣 李丽 艾修煜 严哲川 苏惠琳

相关

    暂无信息